sábado, 23 de agosto de 2014

ANOCHE NO DORMÍ, Benjamín Adolfo Araujo Mondragón




Anoche,
No dormí

Anoche,
fue la noche
de los resfríos del alma.
Una campana llamó
a panteonar recuerdo;
pero tramposo,
otro timbre interior,
insistente,
quería recordarlo todo,
detalle por detalle.


Mientras eso ocurría
el placer dormitaba,




pero en veces
gritaba
desde el interior
mismo del alma:
como queriendo confiar un secreto.
A tanto sucederse
esa guerra intestina,
el sueño quedó paralizado,
en un rincón
de la noche
como a la espera
de los acontecimientos.


En esa guerra bajo
la alfombra
de los recuerdos;




todo parecía dormitar,
pero nada era cierto.


Lo cierto,
lo único comprobable
y comprobado
fue que no dormí.
Y de ello es espejo
fiel
mi cara,
mi rostro sombrío
y mis ojeras....


ANOCHE NO DORMÍ, Benjamín A. Araujo Mondragón




Anoche,
No dormí

Anoche,
fue la noche
de los resfríos del alma.
Una campana llamó
a panteonar recuerdo;
pero tramposo,
otro timbre interior,
insistente,
quería recordarlo todo,
detalle por detalle.


Mientras eso ocurría
el placer dormitaba,




pero en veces
gritaba
desde el interior
mismo del alma:
como queriendo confiar un secreto.
A tanto sucederse
esa guerra intestina,
el sueño quedó paralizado,
en un rincón
de la noche
como a la espera
de los acontecimientos.


En esa guerra bajo
la alfombra
de los recuerdos;




todo parecía dormitar,
pero nada era cierto.


Lo cierto,
lo único comprobable
y comprobado
fue que no dormí.
Y de ello es espejo
fiel
mi cara,
mi rostro sombrío
y mis ojeras....





ENTORPECER EL PAISAJE, Benjamín Adolfo Araujo Mondragón (traducción al portugués: Dely T Damaceno)

ENTORPECER EL PAISAJE



Mansa pasión
la del corcel que corre sin parar;
¿mansa?
Pasión insana:
bruta, insensata y que responde sólo a la naturaleza.

Así es mi amor por tí,
mujer preciosa:
primero pasión callada,
dulce, mansa, silenciosa:
pero que crece como la yerba
luego de un aguacero.
Luego:
pasión insana,
como ahora
que sólo alojo en mi corazón
deseos irefrenables.


TRADUCCIÓN AL PORTUGUÉS

MANSA PAIXÃO?

A do corcel que corre sem parar;

Mansa?

Paixão insana,

bruta ,insensata,e que responde só a natureza.

Assim é o meu amor por ti

Mulher preciosa:

Primeiro paixão calada,

doce,mansa,silenciosa:

Mas que cresce como a relva,

depois de um aguaceiro:

Depois:

Paixão Insana,

como agora

que só guardo em meu coração

desejos irrefrenáveis.

(Tradução livre- Dely T.Damaceno)


jueves, 21 de agosto de 2014

NECESITO TU MIRADA, Benjamín Adolfo Araujo Mondragón



Necesito tu mirada, diariamente la quiero
junto a mi para mecerme en ella y saber
que tus suspiros me pertenecen, son míos,
sólo míos y de nadie más: amada mía.
Necesito tus besos, gota a gota, sin prisa
porque deseo que en ellos atrapemos
al tiempo miserabla que nos extingue
segundo a segundo, como en un patíbulo
temporal colgado de los relojes que
caminan ante nuestros ojos, inmisericordes.
Necesito tu mano en mi mano, día con día
para saberme vivo y no guardado en tus
recuerdos sino vivo: aquí, ahora, en este
preciso instante que se arrastra por los
días impenetrables como cuevas innotas
que cabalgan sin duda hacia la muerte.
Te quiero aquí y ahora, por siempre:
¡¡¡aquí y ahora!!! en un siempre eterno
inacabado, intemporal, inmarcesible
petreo como si sólo se hubiera hecho
desde siempre: amada, amante, beso
tu tumba desde mi futuro, la beso y no
comparto tus recuerdos; son míos...